Как богиня забрала мой первый раз. Том 2 | С иллюстрациями - Kimiko
Руди медленно перевёл взгляд с потолка на меня, проморгался, словно сразу не признал, и прохрипел:
— П-прос-сто я… бы-ы, — он прокашлялся, — н-не хотел-л, — кивнул на стражников, неуверенно переминающихся с ноги на ногу, — умирать на т-твоих ус-словиях.
Рука Скорпио-младшего еле нашла окоченевшую конечность старшего и слабо сжала. На лице первого расплылась жалкая, но в меру счастливая улыбка. Будто вещая тайну всему миру, он шепнул напоследок, перед тем как навсегда замолчать:
— Н-никогда… не желал т-такой с-смерти.
В зале повисла гробовая тишина. Окровавленной рукой я попробовал нащупать пульс — ничего.
— Мёртв, — равнодушно резюмировал я и поднялся с земли, вытирая пальцы о замаравшиеся брюки.
Откровения Руди, признаться, выбили меня из колеи на некоторое время. И его поступок… неужто он продиктован лишь искренней привязанностью к родственнику и страхом перед неизвестностью? Его тоска была настолько велика, что он не видел смысла жизни без своего брата? На эти вопросы мне никто уже чёткого ответа не даст, потому что — я косо взглянул на семью — тот, кто знает разгадки на оставленные им загадки, безвозвратно мёртв.
Не знаю, сколько времени я простоял на одном месте, глядя в одну точку, но из мыслей вырвался только тогда, когда до того стоящие на месте стражники отмерли и по очереди стали опускаться на колени, как мантру повторяя:
— Приветствуем нового главу!
Я нахмурился, поворачиваясь к ближайшему бойцу, боязливо опустившему голову.
— О чём вы говорите все?
— Понимаете… по традиции власть дома Скорпио переходит либо к наследникам, кровно связанным с нынешним главой, либо путём… истребления всех живущих ныне родственников, претендующих на власть. Вы же убили… всех их, — пояснил стражник, поджав губы.
Я тяжело вздохнул, заставляя того боязливо вздрогнуть.
— Чёртова бюрократия… Снова эти бумажки… — я помассировал переносицу и громогласно заявил: — Приберитесь здесь и похороните этих двоих по всем местным традициям!
— Но мы не похоронное бюро, — возразил один из бойцов, приподняв голову.
— Да мне плевать. Приказ есть приказ. Выполнять немедленно, — отчеканил я и развернулся, покидая комнату.
Будущие гости и лорд этого места отчаянно заждались.
* * *
Дом Скорпио, ныне именуемый Сэйвер, настроился на новую, более динамичную волну вскоре после похорон двух братьев. Как глава, я обязан был присутствовать на них и проститься с бывшими правителями — точнее, со Скорпио-старшим. Однако импонировал мне больше всё-таки младший. Даже не знаю, чем: то ли по-настоящему собачьей преданностью человеку, то ли относительной отвагой, какую продемонстрировал при самоубийстве. А может, всем вместе.
Похоронили родственников, как ни странно, всё в том же доме, в помещении, отведённом специально для всего древа семейства Скорпио. Какие же они всё-таки… консерваторы. Даже в плане похорон слепо следовали устоявшейся традиции — хоронить всех в одном месте. Она меня не впечатлила. Показушно? Да. Помпезно? Не то слово. Но в долгоиграющей перспективе попросту нерационально: рано или поздно настал бы момент, когда ветвь Скорпио прервалась. И куда пришлось бы деть весь этот исторический музей, в который вбухано невообразимое количество ресурсов? Традиции-то поддерживать больше некому.
Именно такое мнение я выразил в письме, изначально играющем роль доносчика сухих фактов по типу: «Ты, Лекс, обязан сюда явиться безо всяких возражений», «Не заставляй меня ждать» или «Заканчивай просиживать штаны и дуй возглавлять новые территории». Но в итоге поначалу маленькое письмецо превратилось в целое сочинение, в котором я кратко изложил всё произошедшее и подробно — недовольство действующей системой и иерархией, установленной в далёком-далёком прошлом. Я тихо лелеял надежду, что ребята уже успели вернуться в замок Сэйвер и у них всё в порядке; беспокоиться за чьи-то жизни нахожу невероятно утомительным занятием.
В конце концов получившееся письмо я отправил вместе с Тэей, попросив вторую девушку остаться рядом со мной — мало ли, переворот здесь местные решат устроить. Учитывая моё подорвавшееся как моральное, так и физическое состояние, долго против народных волнений я не продержусь.
Пока дожидался ответа, нервно ходил из стороны в сторону по отведённому специально для меня кабинету, некогда бывшему пристанищем Скорпио-старшего. Он был устроен минималистично — Лекс, конечно, будет ворчать о том, что загнётся в этом мрачном захолустье, но ничего страшного. Потерпит. Всё-таки по сравнению с переживаниями о том, как ребята справляются без меня с домом Сагитариусов… Я, конечно, нисколько не сомневаюсь в их как дипломатичных, так и боевых способностях, но всё же… беспокойство берёт верх. Всякое может произойти, и никто от случайностей не застрахован.
Так пролетело несколько дней. Я часто появлялся на людях в сопровождении стражников, приковывая к себе большую часть взглядов; посещал рынки, прицениваясь к местному контингенту и представляя, насколько сильно можно расширить территории, с которых могли бы поставляться те или иные товары; знакомился с советниками и управленцами в Зале Собраний, постепенно налаживая контакт с властью и уже мысленно прикидывая, какие несерьёзные реформы можно начинать вводить, чтобы с ходу не травмировать народ. В общем, занимался всем тем, что называлось «благом» в наше непростое время.
На шестой день очередного променада по дому Сэйвер меня наконец оповестили о делегации, прибывшей по мою душу.
На улице, перед входом, меня встретили Тэя, Виетта и Ворон, не скрывающие усталости, отпечатавшейся на лицах. Одна из сестёр кивнула мне и прошла мимо, мол, принимай результат приказа, когда я недоумённо склонил голову набок. Вроде Лексу письмо писал, а приехала эта двоица…
Марта прокашлялась, неуверенно переступила с ноги на ногу и припала на колено, тяжело вздохнув:
— Лорд Сэйвер не смог прибыть сюда, поэтому отправили нас, — она коротко взглянула на Ворона и снова уставилась в землю.
Я задумчиво кивнул. Что ж, надежда умирает последней.
— Докладываю: наша группа с севера ещё не вернулась, вестей нет. Мор порывался приехать сюда, но согласился с аргументом, что земли не на кого оставить, кроме него, — она на мгновение смолкла и подняла голову, прищуренно наблюдая за мыслительным процессом, так некстати отражавшимся на моём лице.
— Значит так, — я вздохнул, проводя рукой по волосам. — Оба остаётесь здесь за главных и следите за дисциплиной и порядком как в доме, так и на улицах города. Советую чаще заскакивать в Зал Собраний, чем на рынки, Марта. Безделушки на лавках своевольно ускакать вряд ли смогут, а советчики — вполне. За ними глаз да глаз нужен. Ворон, — я глянул Виетте за
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Как богиня забрала мой первый раз. Том 2 | С иллюстрациями - Kimiko, относящееся к жанру LitRPG / Периодические издания / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

